The US has charged three Chinese nationals with hacking, even though President’s Obama and Jinping agreed in a 2015 deal to cease stealing intellectual property from each other:

The charges being brought in Pittsburgh allege that the hackers stole intellectual property from several companies, including Trimble, a maker of navigation systems; Siemens, a German technology company with major operations in the US; and Moody’s Analytics.

US investigators have concluded that the three charged by the US attorney in Pittsburgh were working for a Chinese intelligence contractor, the sources briefed on the investigation say.

A 2015 deal between then-President Barack Obama and Chinese President Xi Jinping prohibits the US and China from stealing intellectual property for the purpose of giving advantage to domestic companies.

Obama administration officials had touted the Obama-Xi agreement, as well as 2014 Justice Department charges against members of the Chinese People’s Liberation Army for commercial espionage, for reducing some of the Chinese cyberactivity against companies in the US. But the 2015 Obama-Xi deal was met with skepticism inside the US agencies whose job it is to guard against Chinese cyberactivity targeting US companies.

In the waning months of the Obama administration, intelligence officials briefed senior White House officials on information showing that the Chinese cyberattacks were back to levels previously seen, sources familiar with the matter told CNN. Early in the Trump administration, US intelligence officials briefed senior officials, including the President and vice president, as well as advisers Jared Kushner and Steve Bannon.

Did anyone actual think China would honor this deal? It was likely more symbolic than an actual agreement.